TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 1:25

Konteks
1:25 They 1  exchanged the truth of God for a lie 2  and worshiped and served the creation 3  rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.

Roma 3:26

Konteks
3:26 This was 4  also to demonstrate 5  his righteousness in the present time, so that he would be just 6  and the justifier of the one who lives because of Jesus’ faithfulness. 7 

Roma 6:21

Konteks

6:21 So what benefit 8  did you then reap 9  from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.

Roma 7:2

Konteks
7:2 For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her 10  husband dies, she is released from the law of the marriage. 11 

Roma 8:34

Konteks
8:34 Who is the one who will condemn? Christ 12  is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.

Roma 9:8

Konteks
9:8 This means 13  it is not the children of the flesh 14  who are the children of God; rather, the children of promise are counted as descendants.

Roma 9:21

Konteks
9:21 Has the potter no right to make from the same lump of clay 15  one vessel for special use and another for ordinary use? 16 

Roma 10:6

Konteks
10:6 But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, 17 Who will ascend into heaven?’” 18  (that is, to bring Christ down)

Roma 11:18

Konteks
11:18 do not boast over the branches. But if you boast, remember that you do not support the root, but the root supports you.

Roma 11:28

Konteks

11:28 In regard to the gospel they are enemies for your sake, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers.

Roma 13:2

Konteks
13:2 So the person who resists such authority 19  resists the ordinance of God, and those who resist will incur judgment

Roma 14:17

Konteks
14:17 For the kingdom of God does not consist of food and drink, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.

Roma 15:21

Konteks
15:21 but as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.” 20 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:25]  1 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:25]  2 tn Grk “the lie.”

[1:25]  3 tn Or “creature, created things.”

[3:26]  4 tn The words “This was” have been repeated from the previous verse to clarify that this is a continuation of that thought. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:26]  5 tn Grk “toward a demonstration,” repeating and expanding the purpose of God’s action in v. 25a.

[3:26]  6 tn Or “righteous.”

[3:26]  7 tn Or “of the one who has faith in Jesus.” See note on “faithfulness of Jesus Christ” in v. 22 for the rationale behind the translation “Jesus’ faithfulness.”

[6:21]  8 tn Grk “fruit.”

[6:21]  9 tn Grk “have,” in a tense emphasizing their customary condition in the past.

[7:2]  10 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[7:2]  11 tn Grk “husband.”

[7:2]  sn Paul’s example of the married woman and the law of the marriage illustrates that death frees a person from obligation to the law. Thus, in spiritual terms, a person who has died to what controlled us (v. 6) has been released from the law to serve God in the new life produced by the Spirit.

[8:34]  12 tc ‡ A number of significant and early witnesses, along with several others (Ì46vid א A C F G L Ψ 6 33 81 104 365 1505 al lat bo), read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) after Χριστός (Cristos, “Christ”) in v. 34. But the shorter reading is not unrepresented (B D 0289 1739 1881 Ï sa). Once ᾿Ιησοῦς got into the text, what scribe would omit it? Although the external evidence is on the side of the longer reading, internally such an expansion seems suspect. The shorter reading is thus preferred. NA27 has the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

[8:34]  tn Grk “who also.”

[9:8]  13 tn Grk “That is,” or “That is to say.”

[9:8]  14 tn Because it forms the counterpoint to “the children of promise” the expression “children of the flesh” has been retained in the translation.

[9:8]  sn The expression the children of the flesh refers to the natural offspring.

[9:21]  15 tn Grk “Or does not the potter have authority over the clay to make from the same lump.”

[9:21]  16 tn Grk “one vessel for honor and another for dishonor.”

[10:6]  17 sn A quotation from Deut 9:4.

[10:6]  18 sn A quotation from Deut 30:12.

[13:2]  19 tn Grk “the authority,” referring to the authority just described.

[15:21]  20 sn A quotation from Isa 52:15.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA